Одесские Миниатюры

Литературные новинки, анонсы событий и новости культуры

  • Афиша Одессы
  • Книжная полка
  • Фото Одессы
  • Home
  • Правила публикаций
  • Опубликовать
  • Контакты
  • Фотоальбом
    • Отдых на Барабое
    • Завод Шустова
    • Дом Ангелов

Гоцман-Поцман, где ты есть?

Posted in Свежее, с пылу с жару, Смирнов Валерий, Статьи by admin
Май 24 2010

Валерий Смирнов…

С разрешения издательства «Полиграф» www.polygraph.od.ua и лично Автора публикую главу из новой книги Валерия Смирнова «Крошка Цахес Бабель»

   Ни один из сериалов постсоветского времени не имел такого оглушительного успеха, как «Ликвидация». Но если бы действие этого киномыла разворачивалось не в Одессе, а в каком-либо ином городе, вряд ли к нему был бы проявлен столь обильный интерес. И одесский язык сыграл в этом далеко не последнюю роль.

   Как и следовало ожидать, после премьеры фильма, словно чертик из пресловутой табакерки, молниеносно выскочил Крошка Цахес Бабель, и пресловутая губерния в темпе вальса тут же пустилась в свой традиционный хоровод вокруг самого распространенного мифа Одессы. Типа: «Поразительно, как был найден настоящий и уникальный одесский язык! Ведь носителей его, к сожалению, не осталось…Настоящий одесский язык…советую почитать Бабеля».
   По поводу настоящего и уникального одесского языка фильма восторженным почитателям вторит режиссер Сергей Урсуляк. В одном интервью он поведал: «… одесский язык в нашем фильме убедительней, чем во многих других фильмах про Одессу…о том, как в Одессе говорили в 1946 году, знают пять человек, из них трое пребывают в маразме». Сомневаться в искренности режиссера не приходится, ибо в роли консультанта фильма по части одесского языка явно задействовали кого-то из упомянутой им троицы.
   Как неоднократно рассказывали средства массовой информации, чтобы герои «Ликвидации» заговорили на истинно одесском языке, сценаристу Алексею Пояркову пришлось совсем не лить из говна пулю, а несколько месяцев ездить в одесском общественном транспорте, консультироваться у местных знатоков родной речи горожан. Сценарист Поярков ради жизненной правды в «Ликвидации» даже рисковал здоровьем: его неоднократно принимали за шпиона, когда он шел за прохожими, прислушиваясь к их смачным беседам, и однажды за это москвича чуть было не избили до полного выпада в осадок. Ну, раз Алексей Поярков так хорошо знает одесского языка, он запросто поймет поговорку «Свистни мне в антон, там тоже дырочка есть».
   Российский писатель и ученый Борис Соколов, разнося вщент творение режиссера Урсуляка в статье «Ликвидация истории», отметил: «Но больше всего перекличек в фильме с «Одесскими рассказами» Бабеля – прежде всего за счет языка, на котором изъясняются персонажи. И это не только раздражает, но и смотрится кощунственно. В 20-е годы тот язык, на котором говорят герои Бабеля, был для Одессы вполне органичен, тем более что действие «Одесских рассказов» отнесено к дореволюционным временам. У Бабеля одесский говор был художественен, в фильме же он звучит назойливо и фальшиво. Ведь уже к концу 30-х годов еврейское население Одессы было значительно разбавлено за счет украинского крестьянства. После же Холокоста бабелевская Одесса перестала существовать».

   Видимо, громовержец Соколов позабыл, что сам Бабель утверждал почти за двадцать лет до Холокоста: «Одесса мертвей, чем мертвый Ленин». Что же до одесского говора в исполнении Бабеля, то это вообще и просто песня, и отдельная песня. Исключительно из уважения к многочисленным научным званиям Бориса Соколова и как только на него, повторяю слова Дода Макаревского, написанные в конце двадцатого века: «…все говорят и понимают идиш: и русские, и украинцы, и молдаване, и цыгане, и, естественно, евреи». Если этого за мало, добро пожаловать не в «ликвидационный» 1946-й, а в 1966 год: «До Ивана Ивановича моим водителем был Жора, – пишет Е. Кричмар. – Жора был коренным одесситом. Время от времени он, русский парень, вставлял в разговор фразы на идиш. Вообще, живя на Молдаванке, идиш надо было знать, чтобы не попасть впросак. Жора говорил на натуральном одесском языке». И на этом языке говорили не только жители Молдаванки.
   Как пишут ныне уже не только в Одессе, спрашивается вопрос: месье Соколов, или в рассказах Бабеля вы при всем своем желании, даже под сильным микроскопом, найдете одессизмы, массово используемые в «Ликвидации» Вроде «тухеса», «штымпа», «шмурдяка», «мишигене», «мансы», «купи петуха и крути ему бейцем», «бикицер» и т.д. и т.п. Так что, большой доктор Соколов, не морочьте нам то самое место, где спина заканчивает свое благородное название.
   Чтобы так сказать, у меня есть жменя веских причин. Или я не родился уже после Холокоста в одном из самых известных домов Одессы, многократно описанном не только местными котами, но и Буниным, Куприным, Катаевым, Федоровым, Лазурским? Или я не произрастал в том доме среди «значительно разбавившего в тридцатые годы еврейское население украинского крестьянства», а именно: Рабиновичей, Хаймовичей, Абрамовичей, Шварцманов, Мильштейнов, Блинштейнов, Оречкиных, Вышкиных, Гринбергов, Макаревских, Чмерковских, Лосовских, Шведских, Павловских, Грунтваков, Бреслеров, Гранатуров, Фраерманов и даже мадам Вургафт, жившей в гордом одиночестве? Вот бы некоторые из них повеселились, узнав, что «В 20-е годы тот язык, на котором говорят герои Бабеля, был для Одессы вполне органичен».

Читать ещё в Библиотеке Весёлого Маклера

   Комментарии, замечания и сообщения Вы можете оставлять на ФОРУМЕ ВМ

No Comments yet »
Tagged as: polygraph.od.ua, библиотека. Валерий Смирнов, Гоцман-поцман, издательство "Полиграф", Крошка Цахес Бабель, ликвидация, Одесса, одесский язык, постсоветские сериалы, Украина

«ВАЛЕРИЙ СМИРНОВ И КРОШКА ЦАХЕС БАБЕЛЬ»

Posted in Дорошенко Александр, Свежее, с пылу с жару, Статьи by admin
Май 24 2010

Дорошенко Александр…

Крошка.

Крошка Цахес.

Крошка Цахес Бабель.

   «Крошку Цахес» написал Эрнст Теодор Амадей Гофман. Это не имеет никакого отношения к евреям. Гофман жил среди сплошных немцев, хуже не придумаешь даже врагу, и надо было ему, Гофману, с кем-то и чем-то насмерть бороться. Так бывает. Сила, не имеющая приложения, иссякает.

   Крошка Цахес у Гофмана, так много давшего нашей русской литературе, это нечто двуличное, противное и …

«Крошка Цахес Бабель» — это новая книга Валерия Смирнова.

   У меня есть два имени этому тексту, который пишу о Валере Смирнове и его книге. Собственно, две идеи.

   Первая это Самсон и филистимляне.

   Здесь важно помнить, — филистимляне вовсе не трогали Самсона. Они мирно жили себе в своей стране, пока на их голову не свалились евреи. Это Самсон навещал филистимлян, это он их унижал и оскорблял на каждом шагу.
Самсону нужны были даже не враги, но противники. Надо же было Самсону на что-то расходовать неизбывную силу.

   Вторая идея это мельницы-великаны. Они ведь тоже не трогали Дон Кихота. Вертели себе крыльями, куда дует ветер. Что не понравилось Рыцарю в этом деле?

   Все просто, — если не существуют Драконы и злые волшебники, не существуют и прекрасные дамы. Бог с ними, с этими дамами, те еще попадались тогда и сегодня, но главное, — не остается ради чего и с кем достойно вступить в бой.
   Это Валера борется не столько с Бабелем, как с язычниками-филистимлянами. Он нашел для себя повод, и создал себе противников, которых и превратил во врагов. Валере нужен был не столько сам Бабель, сколько его эпигоны. Бабель просто был повод.
   Язык Бабеля — главное в нем. Он создал два языка, он был двуязычным писателем.
   Бабель выдумал свой конармейский язык. Язык этого страшного кровавого похода, который никак не закончился, но продолжает литься кровью невинных и мучениями растерзанных…
   Он создал из небытия этот напряженный язык, звенящий метафорой, язык ненависти и неприятия, насилия и произвола, безнаказанных убийств и страшных мучений, язык крови и грязи, в которой так легко растворяется кровь. Язык, в
котором места иному, основе нашей человеческой жизни, исходно не было и быть не могло…
   Он знал, что факт ничего не выражает, что правильно передать происшедшее человеческим языком
невозможно, просто по той причине, что человек во все невеселые времена своей невеселой жизни такого ужаса не испытывал и поэтому не нуждался в способе передачи.
   Он искал и подбирал факты, но знал, даже если громоздить эти факты горами, они просто заслонят небо, и мы утратим зрение. Знал, что есть счет, и в нем смерть и мучения одного человека и смерть и мучения многих тысяч,
равнозначны, что от умножения образов смерти, смерть не становится страшнее.
   Для описания Ада, самых страшных его глубин, где путешествовал Дант, нужен язык, созданный Бабелем. На этом языке Бабель написал свою гениальную книгу-предупреждение, «Конармию», единственное, что написал, если правильно считать.
   По сути, «Конская армия» Бабеля это «Божественная Комедия» Данта новых времен, с разницей в том, что эти ужасы не созданы слабым человеческим воображением.
   Написать на ином языке и выразить этот ужас невозможно.
   Он нашел образы и слова. Он показал, каким становится этот народ, если отпустить поводки, и каким он станет завтра, если это, не приведи Господь, случится вновь. Жадность к чужому, злобная зависть и безнаказанность за кровавые преступления…
   Бабель выдумал и язык своих одесских рассказов, в этом Валера прав. Он не
запоминал услышанное на наших улицах, не записывал, не вставлял в свои одесские тексты известные нам с детства слова и готовые фразы, но брал на слух главное в этом языке, его музыку, тональность, напевность…
   Он не был попугаем, говорящим на идиш, и не был попугаечным интеллигентом, говорящим на правильных русских переводах с еврейского, если такие переводы вообще возможны… Он шел музыкой одесского говора, музыкой наших улиц и площадей…
   Это гениальный язык страны, населенной Бабелем и его читателями, искать его корни в говоре толпы, в нашей одесской речи пустое занятие, там этого нет в словах, но там оно в самой сокровенной основе…
   Наш одесский язык, настоящий, это то, что остается, — когда не слышны слова!
   Но из языка одесских рассказов Бабеля ничего родиться не может, разве что многочисленные, вездесущие и неистребимые эпигоны-филистимляне. Валера говорит об этом, и он говорит правду.
   А что там Бабель имел с режимом, так кто с ним этого тогда не имел? Кто с этим режимом не играл в
прятки? И все знали, что запрятаться от него еще никому не удалось.
   Как говорит Валера, словами моего детства, они играли в «жмурки».
   Не следует судить человека только за то, что ему смертельно хочется жить.

Читать ещё в Библиотеке Весёлого Маклера

   Комментарии, замечания и сообщения Вы можете оставлять на ФОРУМЕ ВМ
No Comments yet »
Tagged as: библиотека, враги, Дорошенко Александр, евреи, Крошка Цахес Бабель, немцы, Одесса, одесская литература, одесский язык, приложение, сила, Смирнов Валерий, Украина, Эрнст Теодор Амадеё Гофман

Анонс новой книги Валерия Смирнова «Крошка Цахес Бабель».

Posted in Рассказы, Свежее, с пылу с жару, Смирнов Валерий by admin
Мар 11 2010
  Я хотел описать личные впечатления от книги, и вынести в название анонса, что нибудь громкое. Типа — «Или?», «А был ли мальчик?» или банальное «Король ли?», но потом решил не искушать себя. Да оценит прочитавший. Ну а одесситы и сами умеют сложить два плюс два, что не всегда даёт то, что вы подумали.

  Итак.

Валерий Смирнов…

Кому быть живым и хвалимым,
Кто мёртв должен быть и хулим, —
Известно у нас подхалимам
Влиятельным только одним.

Не знали бы мы может статься,
В почёте ли Пушкин иль нет,
Без докторских их диссертаций,
На всё проливающих свет.

  Б. Пастернак, поэт..

  «Бабель для Одессы — это Пушкин для России».
Э. Гурвиц, городской голова.

ДЖЕЙМС БОНД И ИСААК БАБЕЛЬ.
  Когда Всемирный клуб одесситов озвучил идею установить в Городе памятник Исааку Бабелю, я тут же выдвинул встречное предложение: возвести в Одессе монумент Джеймсу Бонду. На поверхности этого предложения лежал сугубо экономический фактор: в отличие от Бабеля, имя Джеймса Бонда не то, что ныне, но и через десятилетия будет широко известно во всём мире. При надлежащем подходе к делу, памятник Бонду может превратиться в стабильную статью дохода Одессы.< ...>

  < ...>Легенда о велибританском супермене Бонде была создана Флемингом в Англии. И хотя создатель сказки о главном шпионе всех времён и народов давно пребывает в лучшем мире, дело Бонда живёт и побеждает по сию пору. И ещё очень долго будет жить и побеждать., ибо трудно себе представить какие коврижки нужно предложить Голливуду, чтобы тот отказался от этой золотоносной жилы с полувековым рабочим стажем.

  Миф о великом писателе Бабеле сочинил полвека назад известный московский прозаик. А уже потом под личность коллеги Сиднея Рейли были подвёрстаны охи, вздохи, мемуары, научные статьи. Как и положено любой легенде, с годами она стала обрастать множеством душещипательных подробностей. И чем дальше уходит время, тем зрелищнее становятся подвиги Бонда и величественней фигура Бабеля. Точно так, как арсенал смертоносного, вечно молодого Бонда постоянно обрастает последними достижениями науки и техники, с годами делается весомее искуссивенно созданный нимб Бабеля, позволивший ему воспарить над своими не менее талантливыми земляками-литераторами уже в качестве единственного и неповторимого символа одесской литературы. В Одессе родились Анна Ахматова и Саша Чёрный, Ильф и Петров, Катаев и… Полный список действительно известных писателей из Одессы слишком велик не то, что для какого- то провинциального украинского города, но даже для древней столицы страны. Однако отчего же именно Бабель, а не кто-либо иной? Быть может, и оттого, что «Баб Эль» означает «Врата Бога», а о городе с таким названием немало сказано в Библии? Вначале было слово.

  И это слово сказал Константин Паустовский. < ...>

Какая связь между Джеймсом Бондом и Исааком Бабелем, о чём молчат памятники Одессы и что сказал Паустовский? Вот именно об этом и ещё о многом другом в новой книге Валерия Смирнова «Крошка Цахес Бабель».

Читать ещё в Библиотеке Весёлого Маклера

   Комментарии, замечания и сообщения Вы можете оставлять на ФОРУМЕ ВМ
No Comments yet »
Tagged as: Анклия, Бабель, Борис Пастернак, Гурвиц, Джеймс Бонд, Крошка Цахес Бабель, легенда, Одесса, Паустовский, поэт, Пушкин, Смирнов Валерий, Флеминг

Введите свой почтовый адрес:

Новости Одессы

Рубрики

  • **Анонсы Одессы
  • **Выставки Одессы
  • **Книжная полка
    • Книжные выставки
    • Одесские авторы
    • Одесские библиотеки
    • Остальные авторы
  • **Одесские новости
    • — Благоустройство Одессы
    • — Видео Одессы
    • — Дети
    • — Здоровье
    • — Культура
    • — Общество
    • — Отдых
    • — Происшествия
    • — Спорт
    • — Экономика Одессы
  • **Презентации
  • *Идеи и проекты
  • *История
  • *Конкурсы и фестивали
    • Провинция у моря
  • *Концерты
  • *Одесса 100 лет назад
  • *Отдых в Одессе
  • *Экскурсии по Одессе
  • English publication
  • Авторы
    • Афоничев Виктор
    • Бунимович Давид
    • Валевская Лариса
    • Вершинин Лев
    • Главацкий Сергей
    • Деркач Кима
    • Диордица Леонид
    • Дорошенко Александр
    • Жаботинский Владимир
    • Жуков Иван
    • Ильф Илья
    • К. Константин
    • Каракина Елена
    • Карпенко-Русый
    • Карцев Роман
    • Колтунова Виктория
    • Контуш Анатолий
    • Милошевич Сергей
    • Овтин Юрий
    • Ольшевский Рудольф
    • Осташко Сергей
    • Плисюк Игорь
    • Потапов Игорь
    • Пупиков Василий
    • Риф Илья
    • Смирнов Валерий
    • Степанов Е. Н.
    • Филимонов Олег
    • Черкес Елена
    • Шарга Людмила
    • Эльдад Исраэль
    • Эненштейн Михаил
    • Ядов Яков
  • Анекдоты
  • Афоризмы
  • Видеоклиппы
  • Диалоги
  • Кое что о рыбалке
  • Монологи
  • Обзор статей
  • Одесские рецепты
  • Очерки
  • Песни
  • Приметы
  • Рассказы
  • Свежее, с пылу с жару
  • Статьи
  • Стихотворения
  • Фельетон
  • Фотографии
  • Юморески
Add to Google
Доска объявлений

Одесса ИНФО

  • Одесский обозреватель
  • Блокнот Предпринимателя
  • Фотографии Одессы
  • Одесская библиотека